В томском региональном медиа-центре «РИА Новости» писатель Евгений Гришковец презентовал свой новый проект – аудиокнигу «РЕКИ». Евгений Гришковец — актер, драматург, режиссер и писатель. Автор пьес «Как я съел собаку», «По По», «Дом», романов «Рубашка», «Асфальт» и других произведений. В качестве сценариста и актера Гришковец выступил в фильме «Сатисфакция». Также записывает музыкальные альбомы и дает совместные концерты с группой «Бигуди».
«Диск «РЕКИ» только что вышел. Я хотел бы сделать его презентацию в своем родном городе, Кемерово, но не успел. Река – это конечно, Томь, хотя она ни разу не называется в тексте, и на томских берегах было логично сделать презентацию этого произведения», — рассказал Евгений Гришковец. «РЕКИ» — третье произведение писателя на аудионосителе: до этого были выпущены радиоспектакль «Как я съел собаку» и аудиокнига «Следы на мне», и вот теперь «РЕКИ». По словам Евгения Валериевича, он является противником аудиокниг, потому что они «появились от лени» – люди ленятся читать, поэтому, стоя в пробках, позволяют себе послушать «кусочек классики», прочитанный каким-то артистом. «Литературный текст должен восприниматься в процессе чтения – когда текст автора звучит в голове читателя его собственным голосом. Тогда происходит присвоение текста, а когда ты слушаешь со стороны – тебе кто-то рассказывает, это принципиально другой способ восприятия. Это автобиографические книги, поэтому я могу их прочитать, все предложения по созданию аудиоверсий других моих произведений я отвергаю», — отметил писатель.
Повесть «Реки» была написана в 2005 году, а около трех лет назад текст был записан в студии. Однако записью своего голоса автор не ограничился, приняв решение превратить его в радиоспектакль, напоминающий радиоспектакли прошлого. К записи добавили музыкальное сопровождение, однако сумма отчислений авторам музыкальных фрагментов оказалась слишком велика – около 5 миллионов рублей, в результате проведенных изменений удалось уменьшить сумму до двух миллионов. Именно необходимость больших финансовых вложений задержала выход аудиокниги на 3 года. «Когда все было готово, мы поняли, что выпускать это в таком виде бессмысленно, потому что мы никогда не окупим этого. Диск вышел, и уже сейчас он есть в Интернете и его качают бесплатно. Я за это денег не получил и не получу, но я и не мог делать пиратам, а также слушателям, которые бесплатно это воруют, такой большой подарок», — рассказал Евгений Гришковец. Однако удалось найти женщину-мецената, которая настолько любит книгу «Реки», что решила профинансировать стоимость авторских прав.
По мнению Евгения Валерьевича, пиратство является серьезной проблемой, причем именно для российской культуры. Так, в США и Европе доля пиратской продукции составляет около 10 % от общего количества, при этом существуют специализированные полицейские отделы и отработанные законы, нашей же стране пока до этого далеко. «У нас ничего этого нет и вряд ли скоро появится – просто в сознании нет того, что это преступление. У нас это 99 %. Очень быстро может случиться то, что нечего будет воровать – если бы, например, мою книгу не оплатили, ее бы не было, и украсть ее было бы невозможно», — подчеркнул Евгений Гришковец. По мнению Евгения Валерьевича, пиратство приведет к тому, что не останется писателей, которые живут только литературным трудом, потому что литература скоро совсем перестанет приносить какой-либо доход – это нанесет по российской литературе страшный удар, который непонятно каким образом будет восстановлен. То же самое может произойти и в других сферах искусства, например, в малобюджетном кино. По информации Евгения Гришковца, за 7 лет видеоверсии его спектаклей были скачаны из Интернета больше 2,5 миллионов раз.
Еще одной проблемой современного российского литературного мира является отсутствие хороших переводов, в частности, детской литературы. «Сейчас (в Британии) вышло продолжение «Винни-Пуха», и все мои британские друзья говорят, что это потрясающий текст, очень близкий к Милну. Но мы его не прочтем, потому, что у нас (сейчас) нет Бориса Заходера, нет переводчика, который мог бы сделать такое чудо. Новая детская литература для нас практически исчезла», — посетовал Евгений Гришковец. По мнению писателя, раньше с переводами детям везло больше – были чудесные переводы Астрид Линдгрен, Стивенсона, Джека Лондона. Евгений Валерьевич и сам бы хотел написать книгу для детей, однако пока считает себя не готовым к этому. «В детской книге должна быть интересная линейная история, фабула, а я не очень умею это делать. Я могу очень точно писать про детей, но детям про детей читать неинтересно. Может быть, когда я буду постарше и будет много времени, я постараюсь что-нибудь написать. Это самое выгодное дело – написал хорошую детскую книжку и можешь считать, что жизнь удалась», — рассказал писатель.
Редакция новостей tomsk.ru
Фото: www.arsvest.ru