Вечер 13 февраля выдался на редкость теплым. На улице от света фонарей переливался снег, и было ощущение, что наступил Новый год. Чувство оказалось не ошибочным. В этот день в Чайном клубе «Пять стихий» отмечали Китайский Новый год.
Тусклый свет, тихая, мелодичная китайская музыка, чуть слышный запах чая… Люди сидят на полу и душевно общаются между собой.
– Я хочу вас угостить, – Елена, управляющая Чайным клубом, протягивает тарелочку. На ней – блюдце с соевым соусом и какое-то необычное кушанье, похожее на вареники.
– Это традиционное китайское блюдо – пельмени с мясом и хреном. Их, как правило, и готовят на Новый год – лепят вручную всей семьей. Технология практически такая же, как и при лепке вареников, только защепляются они немного по-другому, – рассказывает Елена.
Необычно, вкусно. Сегодня из угощений здесь подают еще один вид пельменей – с капустой и мясом, из напитков – красный и зеленый чай, на десерт – индийское пирожное, которое на вкус напоминает всеми любимую «картошку».
– В пельмени кладется монета – кому она случайно попадется, тот в Новом году будет богатым. Также традиционная праздничная еда – это еще и каша Лабачжоу, рыба и красные бобы, – рассказывает Лю Сяолинь.
Лю Сяолинь приехала из Китая в Россию несколько лет назад. Сейчас она учится в ТГУ на филологическом факультете, работает в Чайном клубе переводчиком и преподает искусство каллиграфии. Только что она прочитала гостям на русском языке большой доклад о Китайском Новом годе – что он из себя представляет, как его отмечают, какие традиции принято соблюдать.
– Общепринятый год и год у китайцев различаются. Праздник наступает в полночь суток, на которые приходится второе новолуние после дня зимнего солнцестояния. В 2010-м году этим днем стала ночь с 13-е на 14-е февраля. Земля прошла один оборот вокруг солнца, и это значит, что наступила весна. Да-да, Китайский Новый год – это традиционный праздник весны, – читает в своем докладе Лю Сяолинь.
– Если сейчас рассказывать об этом празднике все, мой рассказ затянется минут на 40. Вот, почитайте лучше то, что я написала, – китаянка протягивает небольшую стопку листов, где от руки написано о том, как принято отмечать Китайский новый год.
«Согласно легендам, в древние времена в Китае жил дикий и страшный рогатый зверь, которого звали Нянь. Долгие годы он жил на морском дне и только в канун Нового года выбирался на берег и пожирал людей и животных. Позже люди узнали о том, что чудище боится громких звуков. Так в Новый год появилась традиция пускать хлопушки и фейерверки, – гласят надписи. – На улицах танцуют танец львов и драконов. Считается, что львы избавляют от злых духов…».
– Такой обычай существует по сей день?
– Да, – улыбаясь, отвечает Сяолинь.
Она всегда отмечает традиционный Новый год вместе со своими русскими друзьями, но Китайский Новый год – для нее особенный праздник. Сегодня девушка уже позвонила своим родителям, поздравила их. В этот день особенно важным считается уделить вниманием родным.
– Новый год в Китае – семейный праздник, по-настоящему семейный, – говорит Елена.
– В этот день вся семья в сборе. Молодые произносят тост за долголетие родителей. Все желают друг другу счастья и долгого здоровья. А еще нужно надеть новую одежду – это означает, что в новом году будет все новое, – рассказывает Лю Сяолинь.
Как своеобразное украшение на двери и стены традиционно вешают черные иероглифы на красном фоне. Они означают – «Счастье», «С Новым годом». Перевернутый иероглиф на двери говорит о том, что счастье уже наступило.
В Китае нет никакого прообраза новогодней елки, нет подобия традиционного русского Деда Мороза и европейского Санта-Клауса. Вместо шампанского – чай, пиво и китайская водка (алкоголь – только для мужчин, среди женщин пить не принято). Вместо шумной вечеринки – посиделки с семьей. Мы встречаем холодную зиму, китайцы – весну. У них вообще все по-другому: тепло, душевно, умиротворенно, тихо – так же, как 13-го февраля в чайном клубе «Пять стихий».
Редакция новостей tomsk.ru
Фото: www.chinamodern.ru; Анастасия Барей