Интервью со Светланой Ишевской
Назвать страницу в книге и прочитать на английском весь текст перед классом — такое необычное дисциплинарное наказание (например, за опоздание) на уроке иностранного языка я видела впервые. У Светланы Ишевской, учителя английского и французского языков, ловко получается даже такое правило превратить из обязательства в милую беседу с учениками с массой улыбок и шуток. Как получилось достичь такого авторитета у старшеклассников, Светлана рассказала команде проекта «Учение с увлечением».
Поговорили с молодым педагогам и о распространенных стереотипах.
— Бытует мнение, что именно русским не дается английский язык. Китайцы могут, филиппинцы знают его с пеленок, а у русских все не получается. Почему так происходит?
— Мне кажется, что это ошибочное мнение. Если человек один язык выучил, он другой тоже может выучить. Проблема у русских, что мы чересчур стремимся к совершенству. Пока мы не будем уверены, что освоили сложные грамматические конструкции, выучили все сложные слова, мы не будем говорить, мы будем бояться. Китайцы вот не боятся ничего. Они делают ошибки, иногда говорят ерунду, но говорят. И производят впечатление людей, которые знают. В этом наша большая-большая беда.
— Есть такие стереотипы, что надо ребенка обучать иностранному языку с пеленок. Многие в шесть лет водят на занятия детей, осваивают английский раньше, чем начнут дети изучать тонкости русского языка в школе. Вы можете назвать этот оптимальный возраст для изучения иностранных языков?
— Это очень индивидуально. Есть дети, которые начинают учить другой язык вместе с родным. На такие эксперименты идут некоторые преподаватели со своими детьми. Но возникает проблема: ребенок начинает путать, когда и какой язык использовать. В итоге может совмещать оба в одном предложении, может сталкиваться со сложностями. Не думаю, что стоит начинать с очень раннего возраста. Лучше, когда свой родной язык уже более-менее сформирован, ребенок нормального говорит. Это хорошо начинать делать в школе.
Зачем дети должны учить иностранные языки, Светлана Ишевская рассказала Tomsk.ru в подкасте.
— Иностранный язык в современном мире — это какая-то блажь или необходимость? Это расширяет как-то границы? И как мотивировать к языковым занятиям детей?
— Мне кажется, что это необходимость. Без этого никак нельзя. Столько информации доступно на английском языке. И иногда очень долго приходится ждать перевода на русский язык. Я как-то преподавала у молодых ученых в Академгородке, они иногда даже не пишут свои исследования на русском языке, так как на английском проще опубликоваться. И это обязательно. Математик ты или физик — не важно. В повседневной жизни мы можем не ждать, например, перевода любимого сериала, мы можем слушать и понимать любимую песню или, наоборот, перестать ее слушать, так как она нам совсем не нравится по смыслу. И это окружает нас каждый день.
— Иностранный язык как-то расширяет границы в познании мира?
— Абсолютно. У тебя вообще формируется вторая языковая личность. Я на английском себя ощущаю одним человеком, на французском — другим. И меня люди воспринимают по-разному.
— Бывает же еще так у многих: учил-учил язык, а потом появляется желание выехать куда-либо, попрактиковаться, применить на практике полученные знания.
— Да, это очень важно. Ты сразу чувствуешь себя успешным, достигшим чего-то. Пусть даже ты сказал что-то небольшое. Я помню свою первую фразу во Франции. Я приехала к подруге, она отправила меня покупать билеты на метро. Я страшно боялась и говорила: «Ну почему я? Ты же здесь живешь!» А потом, когда смогла выговорить эту фразу, поняла, какое же это счастье. Ты сам, без помощи переводчиков, можешь осуществить базовые вещи.
— Когда ребята выбирают, какой язык им учить, что влияет на этот выбор? Это влияние семьи или еще какие-то мотивы?
— Это бывает по-разному. Французский чаще всего выбирают за его красоту и романтичность. Никто не думает, что наш регион сотрудничает с французами в области кардиологии, или о том, что у математиков на ФПМК в ТГУ есть двойной диплом с французским университетом. Никто об этом не говорит. Сначала выбирают за красоту, а потом уже не могут остановиться. Английский язык выбирают, так как это проще всего в плане развития. Больше всего различных материалов. Считается престижным. Немецкий — это, правда, чаще всего семейная традиция. Тем более в Томской области очень много русских немцев, у нас давно работает Русско-немецкий дом. Поэтому причины очень разные. Меня вот папа ориентировал учить китайский, но я так и не замотивировалась. Хотя это тоже карьерные перспективы. Все мои одногруппники уже на втором курсе нашли работу переводчиками и состоялись в профессии к окончанию университета. Это очень мотивирует. И мне кажется, что выбор языка для жизни и профессии играет большую роль. Важно твое личное к этому отношение, а также комфортно или нет тебе на нем говорить.